Hablo español con fluidez (mi tia es una boricua (de Puerto Rico)), y el acento chileno parece extraño de vez en cuando, pero entiendo lo que estás diciendo. En inglés es como el acento escocés. No es horible, pero se diria que es extraño pues no hay ninguna exposición (por lo menos conmigo). Tuvé un profesor chileno y había tenido que platicar con él en español para que podía entender el material. No me gusta cómo se no usa todas las letras en la palabra, demasiada jerga (weon, aweonar, agarrar onda, mina, etc.). de paso, debemos hablar más pronto! Soy muy blanco con ojos azules, por lo tanto puedo fingir que soy chileno si lo necesito jajajaja. Saludos