1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

SAO got it wrong.

Discussion in 'Entertainment and Technology' started by Ryu, Mar 7, 2015.

  1. Ryu

    Ryu
    Full Member

    Joined:
    Oct 19, 2014
    Messages:
    79
    Likes Received:
    0
    Location:
    Under a rock according to 'cool' people
    Well... Ahh... This was funny...
    I just finished episode 12 of SAO II (I never got round to finishing it before so I'm watching it tonight) and I found an error. I am not sure weather the error is in the translation, the translation translation, or the japenese version is wrong, but anyway, here's the scene:

    http://imgur.com/9jRQ8yS
    http://imgur.com/onAVlU9
    http://imgur.com/dAGtLC7

    They say that 'Sterben' is German for 'Death', but they are wrong, for 'Tod' is the German word for death, while 'Sterben' is German for 'Die'.

    Ha...

    So if y'all got any other times a show gets something wrong, please say here.
     
    #1 Ryu, Mar 7, 2015
    Last edited: Mar 7, 2015